Nasza Loteria SR - pasek na kartach artykułów
3 z 12
Przeglądaj galerię za pomocą strzałek na klawiaturze
Poprzednie
Następne
Przesuń zdjęcie palcem
Tutaj pewnie wielu z was się nie zgodzi, ale mi nigdy nie...
fot. Ubisoft / materiały promocyjne

Najgorsze tłumaczenia popularnych gier na język polski. 9 tytułów, których polskie wersje owiane są złą sławą

Heroes of Might and Magic III

Tutaj pewnie wielu z was się nie zgodzi, ale mi nigdy nie podobały się polskie Heroesy. W pierwotnym przekładzie nie dość, że nie czuje się aż tak klimatu produkcji, to jest jeszcze całe mnóstwo literówek i błędów. Zdecydowanie zawiodła kontrola jakości - na pewno mogło być o wiele lepiej.

Później pojawiło się nowe, lepsze tłumaczenie autorstwa Ryszarda Chojnowskiego, które naprawiało większość wad i z nim zdecydowanie warto się zapoznać.

Zobacz również

Sokół & Hagric Mogilno udanie rozpoczął walkę o awans do Tauron Ligi

Sokół & Hagric Mogilno udanie rozpoczął walkę o awans do Tauron Ligi

Real Madryt o krok od mistrzostwa. Zwycięski gol Turka

Real Madryt o krok od mistrzostwa. Zwycięski gol Turka

Polecamy

Chińczycy mają już chip wygrywający wojny

Chińczycy mają już chip wygrywający wojny

Genialny sposób na zwiedzenie Luwru bez nudy. Ta zabawa zachwyci dzieci i dorosłych!

Genialny sposób na zwiedzenie Luwru bez nudy. Ta zabawa zachwyci dzieci i dorosłych!

Nie do wiary! Czekoladowa Wieża Eiffla ku czci igrzysk olimpijskich w Paryżu [WIDEO]

HIT DNIA
Nie do wiary! Czekoladowa Wieża Eiffla ku czci igrzysk olimpijskich w Paryżu [WIDEO]